The New York Times исправит ошибку в написании слова “Киев”

Американское издание The New York Times после предыдущих отказов все же перешло на написание названия Киева латиницей Kyiv. Об этом сообщило в Twitter посольство Украины в Соединенных Штатах.

“Кажется, этого ждали все! Американское издание The New York Times официально перешло на корректную название украинской столицы, заменив Kiev на Kyiv”, – сообщили в дипломатическом представительстве.

В начале октября 2018 года Министерство иностранных дел Украины начало онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращается к иностранным СМИ и иностранным аэропортам с целью корректировки правописания города латиницей (#KyivNotKiev). Многие европейские столицы и города уже поддержали эту инициативу.

Во время пребывания Украины в составе СССР в англоязычных средствах информации закрепилась транслитерация названия украинской столицы способом, который отвечал русскому произношению, то есть Kiev. Сейчас правильно передавать название близко к речи, свойственной украинскому языку, то есть Kyiv.

admin

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наверх